Překladatelské služby v jazykové kombinaci čeština-angličtina
Od roku 2014 překládám Z/DO angličtiny texty různorodého charakteru a původu včetně specifických témat jako elektronika, IT, videohry, strojírenství, energetika, automotive aj. Překládám širokou škálu textů včetně blogů, webů, návodů, technické dokumentace, letáků, katalogů, newsletterů, firemních novin či video titulků. Dále nabízím post-editaci strojového překladu (MTPE) a jazykové korektury.
Důraz kladu na kvalitu a přirozenost textu a přesnou terminologii, stejně jako na aktivní komunikaci s klientem. Dodržuji termíny dodání a dokážu flexibilně reagovat na potřeby/priority zákazníka. Používám licencované CAT nástroje.
Jsem držitel magisterského titulu v oboru Překladatelství a tlumočnictví anglického jazyka z Masarykovy univerzitě v Brně, a certifikátů FCE a CAE. V roce 2013 jsem složil Státní jazykovou zkoušku na úrovni C2.